عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تُوَاصِلُوا» قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ «إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى»
انگریزی ترجمہ
Abu Ya'la narrated to us, Abu Khaythamah narrated to us, Waki' narrated to us, Sufyan narrated to us, from Mansur and al-A'mash, from Ibrahim, from 'Alqamah, from 'Abd Allah, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prayed Zuhr with five rak'ahs. It was said to him: Has something been added to the prayer? He said: «And what is that?» They said: You prayed five. So he prostrated two prostrations after he had given the salam.
اردو ترجمہ
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں ابو خیثمہ نے حدیث سنائی، ہمیں وکیع نے حدیث سنائی، ہمیں سفیان نے حدیث سنائی، منصور اور اعمش سے، ابراہیم سے، علقمہ سے، حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر کی نماز پانچ رکعتوں کے ساتھ پڑھی۔ آپ سے کہا گیا: کیا نماز میں کچھ اضافہ ہوا ہے؟ آپ نے فرمایا: «اور وہ کیا ہے؟» انہوں نے کہا: آپ نے پانچ رکعتیں پڑھیں۔ تو آپ نے سلام دینے کے بعد دو سجدے کیے۔
