عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ حَضَرْتُ جَنَازَةَ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ فَجَلَسَ وَجَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَجَلَسَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَلَا تَنْهَى هَؤُلَاءِ عَنِ الْبُكَاءِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ»
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Ibn Abi Mulayka who said: I was present at the funeral of Aban ibn Uthman. Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) came and sat, and Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) came and sat. Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) said: 'Will you not forbid these women from weeping? For I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saying: Indeed, the deceased is punished by the weeping of his family over him.'
اردو ترجمہ
ابن ابی ملیکہ سے روایت ہے کہ میں ابان بن عثمان کے جنازے میں حاضر تھا۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما آئے اور بیٹھ گئے، اور حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما آئے اور بیٹھ گئے۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: 'کیا تم ان عورتوں کو رونے سے منع نہیں کرو گے؟ کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا ہے: بے شک میت کو اس کے اہل کے رونے سے عذاب دیا جاتا ہے۔'
