عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا قُبِضَ أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ بِحَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ فَتَقُولُ اخْرُجِي إِلَى رَوْحِ اللَّهِ فَتَخْرُجُ كَأَطْيَبِ رِيحِ مِسْكٍ حَتَّى إِنَّهُمْ لِيُنَاوِلُهُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يَشُمُّونَهُ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ بَابَ السَّمَاءِ فَيَقُولُونَ مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ الَّتِي جَاءَتْ مِنَ الْأَرْضِ؟ وَلَا يَأْتُونَ سَمَاءً إِلَّا قَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَهُمْ أَشَدُّ فَرَحًا بِهِ مِنْ أَهْلِ الْغَائِبِ بِغَائِبِهِمْ فَيَقُولُونَ مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ فَيَقُولُونَ دَعُوهُ حَتَّى يَسْتَرِيحَ فَإِنَّهُ كَانَ فِي غَمِّ الدُّنْيَا فَيَقُولُ قَدْ مَاتَ أَمَا أَمَاتَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ ذُهِبَ بِهِ إِلَى أُمِّهِ الْهَاوِيَةِ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيَأْتِيهُ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ بِمُسْحٍ فَيَقُولُونَ اخْرُجِي إِلَى غَضِبِ اللَّهِ فَتَخْرُجُ كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ فَتَذْهَبُ بِهِ إِلَى بَابِ الْأَرْضِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): "Indeed, when the soul of the believer is taken, the angels of mercy come to him with a white silk cloth and say: 'Come out to the mercy of Allah.' So it comes out like the most pleasant fragrance of musk. They pass it from one to another, smelling it, until they bring it to the gate of heaven. They say: 'What is this pleasant fragrance that has come from the earth?' Every heaven they pass through, they say the same, until they bring it to the souls of the believers. They are more joyful at his arrival than the family of a traveler at his return. They say: 'What did so-and-so do?' They reply: 'Leave him to rest, for he was in the distress of the world.' He says: 'He has died — did he not come to you?' They say: 'He was taken to his mother, the Abyss.' As for the disbeliever, the angels of punishment come to him with sackcloth and say: 'Come out to the wrath of Allah.' So it comes out like the most putrid stench of a corpse, and they take it to the gate of the earth."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بے شک مومن کی روح جب قبض کی جاتی ہے تو رحمت کے فرشتے سفید ریشم لے کر آتے ہیں اور کہتے ہیں: اللہ کی رحمت کی طرف نکل۔ تو وہ کستوری کی سب سے پاکیزہ خوشبو کی طرح نکلتی ہے۔ وہ اسے ایک دوسرے کو دیتے ہیں اور سونگھتے ہیں یہاں تک کہ آسمان کے دروازے تک لے جاتے ہیں۔ کہتے ہیں: یہ کیسی پاکیزہ خوشبو ہے جو زمین سے آئی ہے؟ ہر آسمان سے گزرتے ہوئے ایسا ہی کہتے ہیں یہاں تک کہ مومنوں کی ارواح تک لے جاتے ہیں۔ وہ اس کی آمد پر اس سے زیادہ خوش ہوتے ہیں جتنا مسافر کے گھر والے اس کی واپسی پر خوش ہوتے ہیں۔ پوچھتے ہیں: فلاں نے کیا کیا؟ کہا جاتا ہے: اسے آرام کرنے دو، وہ دنیا کے غم میں تھا۔ وہ کہتا ہے: وہ تو مر گیا، کیا تمہارے پاس نہیں آیا؟ کہتے ہیں: اسے اس کی ماں ہاویہ کی طرف لے جایا گیا۔ اور کافر کے پاس عذاب کے فرشتے ٹاٹ لے کر آتے ہیں اور کہتے ہیں: اللہ کے غضب کی طرف نکل۔ تو وہ مردار کی سب سے بدبودار بو کی طرح نکلتی ہے اور وہ اسے زمین کے دروازے تک لے جاتے ہیں۔"
