عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَزَادَ أَوْ نَقَصَ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ «��َوْ حَدَثَ شَيْءٌ لَنَبَّأْتُكُمُوهُ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَأَيُّكُمْ شَكَّ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحْرَى ذَلِكَ إِلَى الصَّوَابِ فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ يَقُومُ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ»
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) prayed and either added or omitted something. It was said to him: 'O Messenger of Allah, has something new happened in the prayer?' He said: 'If something new had happened, I would have informed you. But I am only a human being who forgets as you forget. So when any of you doubts in his prayer, let him look for what is most likely correct, complete it accordingly, then stand and make two prostrations.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی اور کچھ بڑھایا یا کم کیا۔ آپ سے کہا گیا: اے اللہ کے رسول! کیا نماز میں کوئی نئی بات ہو گئی ہے؟ آپ نے فرمایا: 'اگر کوئی نئی بات ہوتی تو میں تمہیں بتا دیتا۔ لیکن میں صرف ایک انسان ہوں جو بھولتا ہے جیسے تم بھولتے ہو۔ تو تم میں سے جو بھی اپنی نماز میں شک کرے، وہ صحیح بات کی تلاش کرے جو زیادہ قریب ہو، اسی پر نماز مکمل کرے، پھر کھڑا ہو کر دو سجدے کرے۔'
