عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتُرَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةً زَادَ فِيهَا أَوْ نَقَصَ مِنْهَا فَلَمَّا أَتَمَّ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ فَثَنَى رِجْلَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ « لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا أَحَدُكُمْ شَكَّ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ وَلْيَبْنِ عَلَيْهِ ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ»
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) led us in prayer and either added or omitted something. When he completed it, we said: 'O Messenger of Allah, has something new happened in the prayer?' He bent his legs, faced the qiblah, and made two prostrations, then said: 'If something new had happened in the prayer, I would have informed you of it. But I am only a human being who forgets as you forget. So when I forget, remind me, and when any of you doubts in his prayer, let him seek what is correct, complete it accordingly, then make two prostrations.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے بیان کیا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں نماز پڑھائی اور اس میں کچھ بڑھایا یا کم کیا۔ جب آپ نے مکمل کیا تو ہم نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! کیا نماز میں کوئی نئی بات ہو گئی ہے؟ تو آپ نے اپنی ٹانگ موڑی، قبلہ کی طرف منہ کیا، اور دو سجدے کیے، پھر فرمایا: 'اگر نماز میں کوئی نئی بات ہوتی تو میں تمہیں بتا دیتا۔ لیکن میں صرف ایک انسان ہوں جو بھولتا ہے جیسے تم بھولتے ہو۔ جب میں بھول جاؤں تو مجھے یاد دلا دو، اور جب تم میں سے کسی کو اپنی نماز میں شک ہو تو صحیح بات کی تلاش کرے اور اسی پر نماز مکمل کرے، پھر دو سجدے کرے۔'
