عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمِنْهَالِ بْنِ أَخِي الْحَجَّاجِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ وَهُوَ يَخْطُبُ وَيَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَوِّي الصَّفَّ حَتَّى يَدَعَهُ مِثْلَ الْقِدْحِ أَوِ الرُّمْحِ فَرَأَى صَدْرَ رَجُلٍ نَاتِئًا مِنَ الصَّفِّ فَقَالَ «عِبَادَ اللَّهِ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Nu'man ibn Bashir (may Allah be well pleased with them both) narrated while delivering a sermon: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to straighten the row until he made it like an arrow shaft or a spear. He saw a man's chest protruding from the row and stated: "O servants of Allah, you must straighten your rows, or Allah will cause discord among your faces."
اردو ترجمہ
حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما خطبہ دیتے ہوئے فرماتے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم صف کو اس قدر سیدھا کرتے کہ اسے تیر یا نیزے کی طرح بنا دیتے۔ آپ نے ایک آدمی کا سینہ صف سے آگے نکلا ہوا دیکھا تو ارشاد فرمایا: "اے اللہ کے بندو! ضرور اپنی صفیں سیدھی کرو ورنہ اللہ تمہارے چہروں میں اختلاف ڈال دے گا۔"
