عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيَّةِ قَالَتْ «دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ»
انگریزی ترجمہ
Umm Qays bint Mihsan al-Asadiyya (may Allah be well pleased with her) narrated: I brought a son of mine who had not yet started eating solid food to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he urinated on him. He called for water and sprinkled it on it.
اردو ترجمہ
ام قیس بنت محصن اسدیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ میں اپنے ایک بیٹے کو جو ابھی کھانا نہیں کھاتا تھا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لے کر آئی۔ اس نے آپ پر پیشاب کر دیا۔ آپ نے پانی منگوایا اور اس پر چھڑک دیا۔
