عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا قَالَ الْعَبْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ صَدَّقَهُ رَبُّهُ قَالَ صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَأَنَا وَحْدِي وَإِذَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ صَدَّقَهُ رَبُّهُ قَالَ صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَلَا شَرِيكَ لِي وَإِذَا قَالَ لَا إِلَهَ أَلَا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ قَالَ صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا لِيَ الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ وَإِذَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالَ صَدَقَ عَبْدِي لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِحَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الْحُجَّةِ بِأَحَادِيثِ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أوقفه شعبة وغيره
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah and Hadrat Abu Sa'id (may Allah be well pleased with them) both testified that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "When a servant says 'There is no god but Allah and Allah is the Greatest,' his Lord confirms him saying: 'My servant has spoken the truth; there is no god but I, and I alone.' And when he says 'There is no god but Allah alone, He has no partner,' his Lord confirms him saying: 'My servant has spoken the truth; there is no god but I, and I have no partner.' And when he says 'There is no god but Allah, to Him belongs the dominion and to Him belongs all praise,' He says: 'My servant has spoken the truth; there is no god but I, to Me belongs the dominion and to Me belongs all praise.' And when he says 'There is no god but Allah, and there is no power and no strength except with Allah,' He says: 'My servant has spoken the truth; there is no power and no strength except with Me.'"
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ اور حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالیٰ عنہما دونوں نے گواہی دی کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جب بندہ کہتا ہے 'لا الٰہ الا اللہ واللہ اکبر' تو اس کا رب اس کی تصدیق فرماتا ہے اور کہتا ہے: 'میرے بندے نے سچ کہا، میرے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اکیلا ہوں۔' اور جب کہتا ہے 'لا الٰہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ' تو اس کا رب تصدیق فرماتا ہے: 'میرے بندے نے سچ کہا، میرے سوا کوئی معبود نہیں اور میرا کوئی شریک نہیں۔' اور جب کہتا ہے 'لا الٰہ الا اللہ لہ الملک ولہ الحمد' تو فرماتا ہے: 'میرے بندے نے سچ کہا، میرے سوا کوئی معبود نہیں، بادشاہی میری ہے اور تعریف میرے لیے ہے۔' اور جب کہتا ہے 'لا الٰہ الا اللہ ولا حول ولا قوۃ الا باللہ' تو فرماتا ہے: 'میرے بندے نے سچ کہا، کوئی طاقت اور قوت نہیں مگر میری طرف سے۔'"
