عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَلَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ عَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الشَّرِيفُ عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ قَالَ «إِنَّكَ نَسِيتَ اللَّهَ فَنَسِيتُكَ وَإِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated: "Two men were sitting with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), one of them being of higher status than the other. The man of higher status sneezed but did not praise Allah, so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) did not say Yarhamuk Allah to him. Then the other man sneezed and praised Allah, so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said Yarhamuk Allah to him. The man of higher status said: 'I sneezed and you did not respond to me, but this man sneezed and you responded to him.' He stated: 'You forgot Allah, so I forgot you; and this one remembered Allah, so I remembered him.'"
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس دو آدمی بیٹھے تھے، ایک دوسرے سے زیادہ معزز تھا۔ معزز شخص نے چھینک ماری لیکن اللہ کی حمد نہیں کی تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے 'یرحمک اللہ' نہیں کہا۔ پھر دوسرے نے چھینک ماری اور اللہ کی حمد کی تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے 'یرحمک اللہ' کہا۔ معزز شخص نے کہا: میں نے چھینک ماری تو آپ نے مجھے 'یرحمک اللہ' نہیں کہا اور اس نے چھینک ماری تو آپ نے کہا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تم نے اللہ کو بھلایا تو میں نے تمہیں بھلایا، اور اس نے اللہ کو یاد کیا تو میں نے اسے یاد کیا۔"
