عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «لَا يُؤَذِّنُ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي السَّفَرِ وَلَا يُقِيمُ إِلَّا لِلصُّبْحِ فَإِنَّهُ كَانَ يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ فَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَاحْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِنُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ وَالْمَشْهُورُ مِنْ فِعْلِ ابْنِ عُمَرَ بِهِ» رواه نعيم بن حماد عنه فرفعه وزاد إلا الصبح فإنه يؤذن ويقيم
انگریزی ترجمہ
Isma'il ibn Muhammad ibn al-Fadl al-Sha'rani narrated to us... from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) "would not call the adhan or iqamah for any of the prayers during travel, except for the Fajr prayer — for that he would call both the adhan and iqamah." This hadith has an authentic chain, for Muslim cited Abd al-Aziz ibn Muhammad as authority, and al-Bukhari cited Nu'aym ibn Hammad. What is well-known is that this was the practice of Ibn Umar himself.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم "سفر میں فجر کے علاوہ کسی بھی نماز کے لیے اذان اور اقامت نہیں دیتے تھے۔ فجر کے لیے آپ اذان اور اقامت دونوں دیتے تھے۔" اس حدیث کی سند صحیح ہے کیونکہ امام مسلم نے عبدالعزیز بن محمد سے احتجاج کیا ہے اور امام بخاری نے نعیم بن حماد سے احتجاج کیا ہے۔ مشہور یہ ہے کہ یہ ابن عمر کا اپنا عمل تھا۔
