عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ «يَا مُعَاوِيَةُ قَتَلْتَ حُجْرًا وَأَصْحَابَهُ وَفَعَلْتَ الَّذِي فَعَلْتَ» وَذَكَرَ الْحِكَايَةَ بِطُولِهَا
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Sa'id ibn al-Musayyib from Marwan ibn al-Hakam who said: I entered with Mu'awiyah upon Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) and she said, 'O Mu'awiyah, you killed Hujr and his companions and did what you did.' And he mentioned the full story.
اردو ترجمہ
سعید بن المسیب سے روایت ہے، مروان بن الحکم سے، انہوں نے فرمایا: میں معاویہ کے ساتھ اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس داخل ہوا تو انہوں نے فرمایا: 'اے معاویہ! تم نے حجر اور اس کے ساتھیوں کو قتل کیا اور جو کیا سو کیا۔' اور راوی نے پوری حکایت بیان کی۔
