عربی (اصل)
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ «وَمِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ وَأُمُّهُ سَلَّامَةُ بِنْتُ سَعِيدٍ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ مِنْ أَهْلِ قُبَاءَ وَكَانَ إِسْلَامُهُ قَبْلَ الْفَتْحِ مَعَ إِسْلَامِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ فِي صَفَرٍ سَنَةَ ثَمَا��ٍ مِنَ الْهِجْرَةِ وَمَاتَ بِمَكَّةَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ حِينَ قَامَ مُعَاوِيَةُ» «وَمِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ وَأُمُّهُ سَلَّامَةُ بِنْتُ سَعِيدٍ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ مِنْ أَهْلِ قُبَاءَ وَكَانَ إِسْلَامُهُ قَبْلَ الْفَتْحِ مَعَ إِسْلَامِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ فِي صَفَرٍ سَنَةَ ثَمَانٍ مِنَ الْهِجْرَةِ وَمَاتَ بِمَكَّةَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ حِينَ قَامَ مُعَاوِيَةُ»
انگریزی ترجمہ
Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawayh narrated to me, Ibrahim ibn Ishaq al-Harbi narrated to us, Mus'ab ibn Abdullah al-Zubayri said: 'From Banu Abd al-Dar ibn Qusayy' — and he mentioned this lineage — 'his mother was Sallama bint Sa'id from Banu Amr ibn Awf ibn al-Harith. Uthman ibn Talha was the keeper of the Ka'ba. He accepted Islam and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) gave the keys (of the Ka'ba) to him and to his family forever.'
اردو ترجمہ
ابوبکر محمد بن احمد بن بالویہ نے مجھ سے بیان کیا، ابراہیم بن اسحاق الحربی نے ہم سے بیان کیا، مصعب بن عبداللہ الزبیری نے فرمایا: 'بنو عبدالدار بن قصی سے' — اور انہوں نے یہ نسب نامہ ذکر کیا — 'ان کی والدہ سلامہ بنت سعید بنو عمرو بن عوف بن الحارث سے تھیں۔ عثمان بن طلحہ کعبہ کے کلید بردار تھے۔ انہوں نے اسلام قبول کیا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (کعبہ کی) چابیاں ان کو اور ان کے خاندان کو ہمیشہ کے لیے عطا فرمائیں۔'
