عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ ثَنَا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُرْوَةَ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ شَهِدَا جِنَازَةً فَلَمَّا أَرَادَ زَيْدٌ أَنْ يَرْكَبَ أَخَذَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِرِكَابِهِ فَقَالَ «تَنَحَّ يَا ابْنَ أَخِي» فَقَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ صَلَّاهُمَا بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ فَقَالَ هَكَذَا صَنَعَ النَّبِيُّ ﷺ بِنَا فِي هَذَا الْمَكَانِ
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah Muhammad ibn Ya'qub al-Hafiz narrated to us, Abu Sa'id Muhammad ibn Shadhan narrated to us, Abu Hammam narrated to us, Khalid ibn Hayyan narrated to us, Ali ibn Urwa al-Dimashqi narrated to us, from Ibn Jurayj, from Amr ibn Dinar that Hadrat Ibn Abbas and Hadrat Zayd ibn Thabit (may Allah be well pleased with them all) attended a funeral together. Zayd summoned his riding animal and Ibn Abbas held its stirrup for him. Zayd said: 'Leave it, O cousin of the Beloved Messenger of Allah!' Ibn Abbas said: 'This is how we treat our scholars.' Zayd said: 'Show me your hand.' He took his hand and kissed it and said: 'This is how we treat the household of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).'
اردو ترجمہ
ابوعبداللہ محمد بن یعقوب الحافظ نے ہم سے بیان کیا، ابوسعید محمد بن شاذان نے ہم سے بیان کیا، ابوہمام نے ہم سے بیان کیا، خالد بن حیان نے ہم سے بیان کیا، علی بن عروہ الدمشقی نے ہم سے بیان کیا، ابن جریج سے، عمرو بن دینار سے کہ حضرت ابن عباس اور حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہم ایک ساتھ ایک جنازے میں حاضر ہوئے۔ زید نے اپنی سواری منگوائی اور ابن عباس نے اس کی رکاب تھامی۔ زید نے فرمایا: 'چھوڑ دو، اے رسول اللہ کے چچا زاد!' ابن عباس نے فرمایا: 'ہم اپنے علماء کے ساتھ ایسا کرتے ہیں۔' زید نے فرمایا: 'اپنا ہاتھ دکھاؤ۔' انہوں نے ان کا ہاتھ پکڑا اور چوما اور فرمایا: 'ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اہل بیت کے ساتھ ایسا کرتے ہیں۔'
