عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمَيَّةَ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى قَالَ كَلَّمْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي أَبِي أُمَيَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ فَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص كَلَّمْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي أَبِي أُمَيَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ فَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Ali ibn Hamshaz al-Adl narrated to us, Ubayd ibn Sharik narrated to us, Sa'id ibn Abi Maryam narrated to us, Yahya ibn Ayyub informed us, from Uqayl, from Ibn Shihab who said: Amr ibn Abd al-Rahman ibn Umayya informed me that his father informed him that Hadrat Ya'la (may Allah be well pleased with him) said: 'I spoke to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asking him to accept my father's allegiance for emigration. He stated: There is no emigration after the Conquest, but there is jihad and intention. When you are called to go forth, then go forth.'
اردو ترجمہ
علی بن حمشاذ العدل نے ہم سے بیان کیا، عبید بن شریک نے ہم سے بیان کیا، سعید بن ابی مریم نے ہم سے بیان کیا، یحییٰ بن ایوب نے ہمیں خبر دی، عقیل سے، ابن شہاب سے، انہوں نے فرمایا: عمرو بن عبدالرحمٰن بن امیہ نے مجھے خبر دی کہ ان کے والد نے انہیں خبر دی کہ حضرت یعلیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: 'میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بات کی اور ان سے اپنے والد کی ہجرت کی بیعت قبول کرنے کی درخواست کی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: فتح کے بعد ہجرت نہیں رہی، لیکن جہاد اور نیت ہے۔ جب تمہیں نکلنے کے لیے بلایا جائے تو نکلو۔'
