عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ} «نَزَلَتْ فِي صُهَيْبِ بْنِ سِنَانٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَإِنَّ الَّذِي أَدْرَكَ صُهَيْبًا بِطَرِيقِ الْمَدِينَةِ قُنْفُذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جُدْعَانَ» قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزَعَمَ عِكْرِمَةُ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ صُهَيْبًا افْتَدَى مِنْ مَكَّةَ أَهْلَهُ بِمَالِهِ ثُمَّ خَرَجَ مُهَاجِرًا فَأَدْرَكُوهُ بِالطَّرِيقِ فَأَخْرَجَ لَهُمْ مَا بَقِيَ مِنْ مَالِهِ» «أَنَّ صُهَيْبًا افْتَدَى مِنْ مَكَّةَ أَهْلَهُ بِمَالِهِ ثُمَّ خَرَجَ مُهَاجِرًا فَأَدْرَكُوهُ بِالطَّرِيقِ فَأَخْرَجَ لَهُمْ مَا بَقِيَ مِنْ مَالِهِ»
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah Muhammad ibn Ali al-San'ani informed me in Makkah, Ali ibn al-Mubarak al-San'ani narrated to us, Zayd ibn al-Mubarak narrated to us, Muhammad ibn Thawr narrated to us, from Ibn Jurayj regarding the saying of Allah the Exalted: {And among people is he who sells himself seeking the pleasure of Allah} — 'It was revealed concerning Hadrat Suhayb ibn Sinan (may Allah be well pleased with him) when he emigrated from Makkah to Medina and gave up all his wealth for the sake of Allah.'
اردو ترجمہ
ابوعبداللہ محمد بن علی الصنعانی نے مجھے مکہ میں خبر دی، علی بن المبارک الصنعانی نے ہم سے بیان کیا، زید بن المبارک نے ہم سے بیان کیا، محمد بن ثور نے ہم سے بیان کیا، ابن جریج سے، اللہ تعالیٰ کے فرمان {اور لوگوں میں سے وہ ہے جو اللہ کی رضا کی طلب میں اپنی جان بیچ دیتا ہے} کے بارے میں — 'یہ حضرت صہیب بن سنان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے بارے میں نازل ہوئی جب انہوں نے مکہ سے مدینہ ہجرت کی اور اللہ کی خاطر اپنا سارا مال چھوڑ دیا۔'
