عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ فِي طَلْحَةَ وَمَا حَاشَى أَحَدًا [البحر المنسرح] أَقَامَ إِذَا سَلَّمَ النَّبِيُّ وَإِذْ وَلَّى جَمِيعُ الْعِبَادِ وَانْكَشَفُوا يَدْفَعُ عَنْ مُهْجَةِ النَّبِيِّ وَقَدْ دَنَا إِلَيْهِ الْعَدُوُّ وَارْتَدَفُوا مُضَمَّخٌ بِالدِّمَاءِ مُهْجَتَهُ خَشْيَةَ أَنْ قِيلَ ثَارَهُمْ عَطَفُوا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ فِي طَلْحَةَ وَمَا حَاشَى أَحَدًا [البحر المنسرح] أَقَامَ إِذَا سَلَّمَ النَّبِيُّ وَإِذْ وَلَّى جَمِيعُ الْعِبَادِ وَانْكَشَفُوا يَدْفَعُ عَنْ مُهْجَةِ النَّبِيِّ وَقَدْ دَنَا إِلَيْهِ الْعَدُوُّ وَارْتَدَفُوا مُضَمَّخٌ بِالدِّمَاءِ مُهْجَتَهُ خَشْيَةَ أَنْ قِيلَ ثَارَهُمْ عَطَفُوا
انگریزی ترجمہ
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, al-Rabi' ibn Sulayman narrated to us, Asad ibn Musa narrated to us, Sufyan ibn Uyayna narrated to us who said: Hadrat Hassan ibn Thabit (may Allah be well pleased with him) said about Talha, without excluding anyone: 'He stood firm when the Prophet was safe, and when all the people turned away and were scattered. He shields the soul of the Prophet, the enemy having drawn near and pursued closely. Drenched in blood was his very life, lest it be said their avenger turned back.'
اردو ترجمہ
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں بیان کیا، ربیع بن سلیمان نے ہمیں بیان کیا، اسد بن موسیٰ نے ہمیں بیان کیا، سفیان بن عیینہ نے ہمیں بیان کیا، فرمایا: حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے طلحہ کے بارے میں کہا اور کسی کو مستثنیٰ نہیں کیا: 'وہ قائم رہا جب نبی سلامت رہے اور جب سب بندے پلٹ گئے اور بکھر گئے۔ نبی کی جان کو بچاتا ہے جبکہ دشمن قریب آ چکا ہے اور پیچھا کر رہے ہیں۔ خون میں لتھڑا ہوا اس کی جان اس ڈر سے کہ کہیں کہا جائے ان کا بدلہ لینے والا لوٹ گیا۔'
