عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الْبُوزَنْجِرْدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ الْبُخَارِيُّ بِنَيْسَابُورَ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحدثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِئُ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِينَا فَقَالَ «أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلَا يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ وَلَا يُسْتَشْهَدُ فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ أَلَا لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ قَالَهَا ثَلَاثًا وَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ أَلَا وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that Umar (may Allah be well pleased with him) addressed us at al-Jabiyah and said: 'I stand among you as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood among us.' He stated: "I advise you to treat my Companions well, then those who follow them, then those who follow them. Then lying will become widespread, until a man will swear an oath without being asked to swear, and will testify without being asked to testify. Whoever among you desires the heart of Paradise, let him adhere to the community, for Shaytan is with one person and is farther from two. Let no man be alone with a woman, for Shaytan is the third of them — he said it three times. Hold fast to the community, for Shaytan is with one person and is farther from two. And whoever is pleased by his good deed and saddened by his evil deed, then he is a believer."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ہمیں جابیہ میں خطبہ دیا اور فرمایا: 'میں تم میں ایسے کھڑا ہوں جیسے حبیبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہم میں کھڑے ہوئے تھے۔' آپ نے ارشاد فرمایا: 'میں تمہیں اپنے صحابہ کے ساتھ نیکی کی وصیت کرتا ہوں، پھر جو ان کے بعد آئیں، پھر جو ان کے بعد آئیں۔ پھر جھوٹ پھیل جائے گا یہاں تک کہ آدمی بغیر حلف لیے قسم کھائے گا اور بغیر شہادت مانگے گواہی دے گا۔ تم میں سے جو جنت کا وسط چاہے وہ جماعت کو لازم پکڑے کیونکہ شیطان اکیلے کے ساتھ ہے اور دو سے زیادہ دور ہے۔ خبردار! کوئی مرد کسی عورت کے ساتھ تنہا نہ ہو کیونکہ شیطان ان کا تیسرا ہوتا ہے — یہ تین بار فرمایا۔ جماعت کو لازم پکڑو کیونکہ شیطان اکیلے کے ساتھ ہے اور دو سے زیادہ دور ہے۔ خبردار! جسے اس کی نیکی خوش کرے اور اس کا گناہ غمگین کرے تو وہ مومن ہے۔'
