عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ أَتَى بِهَا وَبِهِنْدِ بِنْتِ عُتْبَةَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تُبَايِعُهُ فَقَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا فَشَرَطَ عَلَيْنَا قَالَتْ قُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ هَلْ عَلِمْتَ فِي قَوْمِكَ مِنْ هَذِهِ الْعَاهَاتِ أَوِ الْهَنَّاتِ شَيْئًا؟ قَالَ أَبُو حُذَيْفَةَ إِيهًا فَبَايِعِيهِ فَإِنَّ بِهَذَا يُبَايِعُ وَهَكَذَا يَشْتَرِطُ فَقَالَتْ هِنْدٌ لَا أُبَايِعُكَ عَلَى السَّرِقَةِ إِنِّي أَسْرِقُ مِنْ مَالِ زَوْجِي فَكَفَّ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ وَكَفَّتْ يَدَهَا حَتَّى أَرْسَلَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ فَتَحَلَّلَ لَهَا مِنْهُ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ أَمَّا الرَّطْبُ فَنَعَمْ وَأَمَّا الْيَابِسُ فَلَا وَلَا نِعْمَةَ قَالَتْ فَبَايَعْنَاهُ ثُمَّ قَالَتْ فَاطِمَةُ مَا كَانَتْ قُبَّةٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ قُبَّتِكَ وَلَا أَحَبُّ أَنْ يُبِيحَهَا اللَّهُ وَمَا فِيهَا وَاللَّهِ مَا مِنْ قُبَّةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يُعَمِّرَهَا اللَّهُ وَيُبَارَكُ فِيهَا مِنْ قُبَّتِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَأَيْضًا وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَلَدِهِ وَوَالِدِهِ»
انگریزی ترجمہ
Abu Bakr Ahmad ibn Sulayman al-Faqih informed us in Baghdad — Isma'il ibn Ishaq al-Qadi narrated to us. And the Shaykh Abu Bakr ibn Ishaq al-Faqih narrated to us — al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati narrated to us. Both said — Isma'il ibn Abi Uways narrated to us — my brother narrated to me — from Sulayman ibn Bilal — from Ibn Ajlan — from his father — from Hadrat Fatima bint Utba ibn Rabi'a (may Allah be well pleased with her) who said: O Messenger of Allah, I fear that people may speak of me in matters that are not part of the pledge. He stated: "No, the pledge is only regarding what has been mentioned to you."
اردو ترجمہ
ابو بکر احمد بن سلیمان الفقیہ نے بغداد میں ہمیں خبر دی — اسماعیل بن اسحاق القاضی نے ہم سے بیان کیا۔ اور شیخ ابو بکر بن اسحاق الفقیہ نے ہم سے بیان کیا — عباس بن الفضل الاسفاطی نے ہمیں خبر دی۔ دونوں نے فرمایا — اسماعیل بن ابی اُوَیس نے ہم سے بیان کیا — میرے بھائی نے مجھ سے بیان کیا — سلیمان بن بلال سے — ابن عجلان سے — اُن کے والد سے — حضرت فاطمہ بنت عتبہ بن ربیعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے ڈر ہے کہ لوگ مجھ پر ایسی باتوں کا الزام لگائیں جو بیعت کا حصّہ نہیں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: نہیں، بیعت صرف اُن باتوں کے بارے میں ہے جو تمہیں بتائی گئی ہیں۔
