عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي حَقًّا لَا عَلَى الْعَادَةِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو هَمَّامِ بْنُ أَبِي بَدْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ الْأَزْهَرِ الْبَصْرِيُّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ {أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ} [الأحقاف 4] قَالَ «جَوْدَةُ الْخَطِّ» هَذَا زِيَادَةٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ غَرِيبَةٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ سكت عنه الذهبي في التلخيص فِي قَوْلِهِ ﷻ {أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ} [الأحقاف 4] قَالَ «جَوْدَةُ الْخَطِّ» هَذَا زِيَادَةٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ غَرِيبَةٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Abu Ishaq Ibrahim ibn Muhammad ibn Yahya al-Muzakki narrated to us — Abu al-Abbas Muhammad ibn Ishaq narrated to us — Abu Hammam ibn Abi Badr narrated to us — Yahya ibn Sa'id al-Qattan narrated to us — Abu Uthman Amr ibn al-Azhar al-Basri narrated to us — from Ibn Awn — from al-Sha'bi — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {Or a remnant of knowledge} [al-Ahqaf 4]. He said: Excellent handwriting. This is a unique and rare addition from Ibn Abbas regarding this verse. Al-Dhahabi was silent about it in al-Talkhis.
اردو ترجمہ
ابو اسحاق ابراہیم بن محمد بن یحییٰ المزکّی نے ہم سے بیان کیا — ابو العباس محمد بن اسحاق نے ہم سے بیان کیا — ابو ہمّام بن ابی بدر نے ہم سے بیان کیا — یحییٰ بن سعید القطّان نے ہم سے بیان کیا — ابو عثمان عمرو بن الازہر البصری نے ہم سے بیان کیا — ابن عون سے — شعبی سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {یا علم کا کوئی نشان} [الاحقاف 4] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: خط کی خوبصورتی۔ یہ ابن عباس سے اس آیت کے بارے میں ایک عجیب و غریب اضافہ ہے۔ ذہبی نے تلخیص میں اس پر سکوت کیا۔
