عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ «كَانَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ أَسْلَمَ وَأَقَامَ عَلَى سِقَايَتِهِ وَلَمْ يُهَاجِرْ» سكت
انگریزی ترجمہ
Abu Ja'far al-Baghdadi informed us — Abu Ulatha narrated to us who said — my father narrated to me — Ibn Lahi'a narrated to us — from Abu al-Aswad — from Urwa ibn al-Zubayr who said: Hadrat al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be well pleased with him) had accepted Islam and remained in charge of providing water [to the pilgrims] and did not emigrate. Al-Dhahabi was silent about it.
اردو ترجمہ
ابو جعفر البغدادی نے ہمیں خبر دی — ابو علاثہ نے ہم سے بیان کیا، فرمایا: میرے والد نے مجھ سے بیان کیا — ابن لہیعہ نے ہم سے بیان کیا — ابو الاسود سے — عروہ بن الزبیر سے روایت ہے کہ فرمایا: حضرت عباس بن عبد المطلب رضی اللہ تعالیٰ عنہ اسلام قبول کر چکے تھے اور اپنی سقایت (حاجیوں کو پانی پلانے) پر قائم رہے اور ہجرت نہیں کی۔ ذہبی نے اس پر سکوت کیا۔
