عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا} [النور 27] قَالَ: أَخْطَأَ الْكَاتِبُ، حَتَّى تَسْتَأْذِنُوا هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated regarding the saying of Allah Most High: {Do not enter houses other than your own until you have ascertained welcome} [al-Nur: 27] — he said: 'The scribe erred — [it should read]: until you have sought permission [tasta'dhinu instead of tasta'nisu].' This hadith is authentic upon the criteria of both [al-Bukhari and Muslim], but they did not record it. Upon the criteria of al-Bukhari and Muslim.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان کے بارے میں فرمایا: {اپنے گھروں کے سوا دوسرے گھروں میں داخل نہ ہو جب تک اجازت نہ لے لو} [النور: 27] — فرمایا: 'کاتب سے غلطی ہوئی — (اصل لفظ) تستأذنوا (اجازت لو) ہونا چاہیے۔' یہ حدیث بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ بخاری و مسلم کی شرط پر ہے۔
