عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ خَارِجَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُمْ «أَتُحِبُّونَ أَيُّهَا النَّاسُ أَنْ تَجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ؟» قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُولُوا اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to them: 'O people, would you like to strive earnestly in supplication?' They said: 'Yes, O Messenger of Allah.' He stated: 'Say: O Allah, help me in remembering You, thanking You, and worshipping You well.'
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: اے لوگو! کیا تم چاہتے ہو کہ دعا میں خوب محنت کرو؟ انہوں نے عرض کیا: ہاں یا رسول اللہ! آپ نے ارشاد فرمایا: کہو: اللّٰہم اعنی علیٰ ذکرک وشکرک وحسن عبادتک (اے اللہ! اپنے ذکر، شکر اور حسنِ عبادت میں میری مدد فرما)۔
