عربی (اصل)
أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو ثَابِتٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ
انگریزی ترجمہ
This hadith has a sound chain of transmission and was not narrated by them (al-Bukhari and Muslim). [This is a supporting narration for the previous hadith about carrying Zamzam water, narrated through a different chain via Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal from his father.]
اردو ترجمہ
اس حدیث کی سند صحیح ہے اور انہوں نے (بخاری اور مسلم) اسے روایت نہیں کیا۔ [یہ زمزم کا پانی لے جانے والی سابقہ حدیث کی تائیدی روایت ہے جو عبداللہ بن احمد بن حنبل نے اپنے والد سے مختلف سند سے بیان کی۔]
