عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ بِالْكَعْبَةِ بِرَجُلٍ يَقُودُ رَجُلًا بِحِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدِهِ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ قَالَ «وَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يَطُوفُ بِرَجُلٍ قَدْ رَبَقَ بِسَيْرٍ بِيَدٍ أَوْ رِجْلٍ أَوْ بِخَيْطٍ أَوْ بِشَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» وَقَالَ «قُدْهُ بِيَدِكَ» قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي بِهَذَا أَجْمَعَ سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) through Tawus that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed by a man at the Ka'bah who was leading another man by a strap in his nose. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) cut it with his hand and then ordered him to lead him by the hand. And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) also passed, while making tawaf, by a man who had tied himself with a leather thong by his hand or foot, or with a thread or something else. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) cut it and said: "Lead him by your hand."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے طاؤس کے ذریعے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کعبہ کے پاس ایک آدمی کے پاس سے گزرے جو دوسرے آدمی کو اس کی ناک میں پٹا ڈال کر کھینچ رہا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے اپنے ہاتھ سے کاٹ دیا، پھر اسے حکم دیا کہ اسے ہاتھ سے لے کر چلے۔ اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم طواف کرتے ہوئے ایک آدمی کے پاس سے بھی گزرے جس نے اپنے آپ کو چمڑے کے تسمے سے ہاتھ یا پاؤں سے، یا دھاگے سے یا کسی اور چیز سے باندھ رکھا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے کاٹ دیا اور فرمایا: "اسے اپنے ہاتھ سے لے کر چلو۔"
