عربی (اصل)
وجد النبى صلى الله عليه وسلم ريحا، فقال: ليقم صاحب هذا الريح فليتوضأ، فاستحيا الرجل ان يقوم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليقم صاحب هذا الريح فليتوضأ، فإن الله لا يستحي من الحق، فقال العباس: يا رسول الله أفلا نقوم كلنا نتوضأ؟ فقال: قوموا كلكم فتوضئوا
انگریزی ترجمہ
The Prophet, peace be upon him, detected a smell, so he said: Let the one who produced this smell stand and perform ablution. The man was too embarrassed to stand, so the Messenger of Allah, peace be upon him, said again: Let the one who produced this smell stand and perform ablution, for Allah is not ashamed of the truth. Al-Abbas said: O Messenger of Allah, should we not all stand and perform ablution? He said: All of you stand and perform ablution.
اردو ترجمہ
”نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے بو محسوس کی تو کہا: اس بو والا شخص کھڑا ہو اور وضو کرے۔ آدمی کو کھڑے ہونے سے حیا آئی (اس لیے کھڑا نہ ہوا)، تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے (دوبارہ) فرمایا: اس بو والا شخص کھڑا ہو اور وضو کرے کیونکہ اللہ تعالی حق بات سے نہیں شرماتا۔ سیدنا عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول!کیا ہم سب وضو نہ کر آئیں؟ تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: (ہاں) تم سب وضو کر آؤ۔“[مجموعه ضعيف احاديث/حدیث: 84]
