عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ : أَوْ قَالَ جَابِرٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ ". قَالَ لِي أَبُو مُحَمَّد : الْعَبْدُ إِذَا تَرَكَهَا مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَعِلَّةٍ، وَلَا بُدَّ مِنْ أَنْ يُقَالَ : بِهِ كُفْرٌ وَلَمْ يَصِفْ بِالْكُفْرِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Between a servant and disbelief (kufr) and polytheism (shirk) is the abandonment of prayer." Abu Muhammad said to me: A servant, when he abandons it without excuse or illness — it must be said that there is disbelief in him, though he did not describe it as disbelief (that takes one out of Islam).
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بندے اور شرک و کفر کے درمیان نماز چھوڑنا ہے۔" ابو محمد نے مجھ سے کہا: بندہ جب بغیر عذر اور بیماری کے نماز چھوڑ دے — تو یہ کہنا لازم ہے کہ اس میں کفر ہے، لیکن (دائرہ اسلام سے نکالنے والے) کفر سے وصف نہیں کیا۔
