عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، حَدَّثَتْنِي حَبِيبَةُ بِنْتُ حَمَّادٍ L2277 ، حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ حَيَّانَ السَّهْمِيَّةُ L6057 ، قَالَتْ : قَالَتْ لِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا :" أَمَا تَسْتَطِيعُ إِحْدَاكُنَّ إِذَا تطَهُرَتْ مِنْ حَيْضِهَا أَنْ تَتَدَخِّنَ شَيْئًا مِنْ قُسْطٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَشَيْئًا مِنْ آسٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَشَيْئًا مِنْ نَوًى، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَشَيْئًا مِنْ مِلْحٍ "
انگریزی ترجمہ
Amrah bint Hayyan al-Sahmiyyah narrated: Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) said to me: "Can one of you not, when she purifies herself from menstruation, fumigate herself with some qust (costus root)? If she cannot find that, then with some myrtle? If she cannot find that, then with some date pits? And if she cannot find that, then with some salt?"
اردو ترجمہ
عمرہ بنت حیان سہمیہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھ سے فرمایا: "کیا تم میں سے کوئی جب حیض سے پاک ہو تو قسط (کسٹس کی جڑ) سے دھونی نہیں لے سکتی؟ اگر نہ ملے تو مہندی سے؟ اگر نہ ملے تو گٹھلیوں سے؟ اور اگر نہ ملے تو نمک سے؟"
