عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ : إِنِّي أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي أَوْ عُقَدَهُ، قَالَ :" احْفِنِي عَلَى رَأْسِكِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ، ثُمَّ اغْمِزِي عَلَ�� إِثْرِ كُلِّ حَفْنَةٍ غَمْزَةً "
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her), the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated: A woman came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "I braid my hair tightly or tie it in knots." He stated: "Pour three handfuls of water over your head, then press (the hair) after each handful."
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ محترمہ سے روایت ہے: ایک عورت نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئی اور عرض کیا: میں اپنے سر کے بال مضبوط چوٹی یا گانٹھیں باندھتی ہوں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "اپنے سر پر تین چلو پانی ڈالو، پھر ہر چلو کے بعد (بالوں کو) دبا لو۔"
