عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ رِجَالًا يَبْعَثُ أَحَدُهُمْ بِالْهَدْيِ مَعَ الرَّجُلِ، فَيَقُولُ : إِذَا بَلَغْتَ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا، فَقَلِّدْهُ، فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ الْمَكَانَ، لَمْ يَزَلْ مُحْرِمًا حَتَّى يَحِلَّ النَّاسُ. قَالَ : فَسَمِعْتُ صَفْقَتَهَا بِيَدِهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ، وَقَالَتْ : " لَقَدْكُنْتُ أَفْتِلُ الْقَلَائِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَبْعَثُ بِالْهَدْيِ إِلَى الْكَعْبَةِ ، مَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِمَّا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ "
انگریزی ترجمہ
Masruq said to Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her): 'O Mother of the Believers, some men send their sacrificial animal with a person and say: "When you reach such and such a place, garland it." And when he reaches that place, he remains in Ihram until the people exit.' He said: 'I heard her clap her hands from behind the curtain and she said: "Indeed I used to twist the garlands for the sacrificial animals of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he would send them garlanded, yet nothing that is permissible became prohibited for him."'
اردو ترجمہ
مسروق نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے کہا: 'اے ام المؤمنین! کچھ لوگ قربانی کا جانور ایک شخص کے ساتھ بھیجتے ہیں اور کہتے ہیں: "جب فلاں جگہ پہنچو تو اسے ہار پہنا دینا۔" جب وہ اس جگہ پہنچتا ہے تو وہ (بھیجنے والا) محرم ہی رہتا ہے یہاں تک کہ لوگ حلال ہوں۔' میں نے پردے کے پیچھے سے ان کے ہاتھ کی تھپکی سنی اور انہوں نے فرمایا: "بے شک میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے قربانی کے جانوروں کے ہار بٹتی تھی اور آپ انہیں ہار پہنا کر بھیجتے تھے، مگر آپ پر کوئی حلال چیز حرام نہیں ہوتی تھی۔"'
