عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ هَارُونَ ابْنِ ابْنَةِ أُمِّ هَانِئٍ أَوْ ابْنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ صَائِمَةٌ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهَا فَشَرِبَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِنْ كَانَ قَضَاءَ رَمَضَانَ، فَصُومِي يَوْمًا آخَرَ، وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا، فَإِنْ شِئْتِ، فَاقْضِيهِ، وَإِنْ شِئْتِ، فَلَا تَقْضِيهِ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Umm Hani (may Allah be well pleased with her) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered her house on the day of the Conquest of Makkah and was brought a drink. He drank from it and then passed it to her. She said: "O Messenger of Allah, I am fasting." He stated: "The one observing a voluntary fast is in charge of himself; if he wishes he may fast, and if he wishes he may break it."
اردو ترجمہ
حضرت ام ہانی رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فتح مکہ کے دن ان کے گھر میں تشریف لائے اور آپ کے لیے مشروب لایا گیا۔ آپ نے نوش فرمایا اور پھر ان کو دیا۔ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں روزے سے ہوں۔ ارشاد فرمایا: "نفلی روزے دار اپنے نفس کا مالک ہے؛ اگر چاہے روزہ رکھے اور اگر چاہے توڑ دے۔"
