عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي بَكْرٌ هُوَ ابْنُ مُضَرَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ سَلَمَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : # وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية 184 #، قَالَ :" كَانَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ، فَعَلَ، حَتَّى نَزَلَتْ الْآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا، فَنَسَخَتْهَا "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Salamah bin al-Akwa (may Allah be well pleased with him) narrated: When this verse was revealed: 'And upon those who are able to fast, a ransom of feeding a poor person' (Al-Baqarah 2:184), those who wished would break their fast and pay the ransom, until the verse after it was revealed which abrogated it.
اردو ترجمہ
حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: جب یہ آیت نازل ہوئی: 'اور جو لوگ روزے کی طاقت رکھتے ہیں ان پر ایک مسکین کو کھانا کھلانے کا فدیہ ہے' (البقرہ: ۱۸۴)، جو چاہتا روزہ نہ رکھتا اور فدیہ دے دیتا، یہاں تک کہ اس کے بعد والی آیت نازل ہوئی جس نے اسے منسوخ کر دیا۔
