عربی (اصل)
وَعَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ وَجَدَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَوَيْ عَدْلٍ , وَلْيَحْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا , ثُمَّ لَا يَكْتُمْ , وَلَا يُغَيِّبْ , فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا , وَإِلَّا فَهُوَ مَالُ اَللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا اَلتِّرْمِذِيَّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ , وَابْنُ اَلْجَارُودِ , وَابْنُ حِبَّان َ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 4 / 261 - 262 و 266 - 267 ) ، وأبو داود ( 1709 ) ، والنسائي في " الكبرى " ( 3 / 418 ) ، وابن ماجه ( 2505 ) ، وابن حبان ( 1169 موارد ) ، وابن الجارود ( 671 ).
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Iyad bin Himar (may Allah be well pleased with him) that Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "He who finds something should call two trusty people as witnesses, keep in mind what it is contained in, and what it is tied with, and not conceal it or cover it up. Then, if its owner comes, he has the most right to it. Otherwise, it is Allah's property which He gives to whomever He wills." .
اردو ترجمہ
حضرت عیاض بن حمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جسے لقطہ ملے وہ دو عادل آدمیوں کو گواہ بنائے اور اس کے تھیلے اور بندھن کو یاد رکھے، پھر نہ چھپائے اور نہ غائب کرے۔ اگر اس کا مالک آئے تو وہ زیادہ حقدار ہے ورنہ یہ اللہ کا مال ہے جسے چاہے عطا فرمائے۔ اسے احمد اور ترمذی کے سوا اصحاب سنن نے روایت کیا اور ابن خزیمہ، ابن الجارود اور ابن حبان نے صحیح قرار دیا۔
