انگریزی ترجمہ
Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) narrated that when there was drought, he used to seek rain through Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with him), saying: "O Allah, we used to seek rain through our Prophet (peace be upon him) and You would give us rain. Now we seek rain through the uncle of our Prophet, so grant us rain." Anas said: "And it would rain."
اردو ترجمہ
سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہجب لوگ قحط زدہ ہوتے تو امیرالمؤمنین عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سیدنا عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ کے ذریعے سے بارش برسنے کی دعا مانگتے۔ کہتے کہ اے اللہ! (پہلے) ہم اپنے نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے ذریعے سے دعائے استسقاء کیا کرتے تھے اور تو بارش برسا دیتا تھا۔ اب ہم اپنے نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے چچا کے ذریعے سے دعا کرتے ہیں پس (اب بھی) بارش برسا دے۔ (سیدنا انس رضی اللہ عنہ) کہتے ہیں کہ بارش برسنے لگتی تھی۔[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 551]
