حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعْدٌ وَأُبَىٌّ أَنَّ ابْنِي قَدِ احْتُضِرَ فَاشْهَدْنَا. فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ " إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَتَحْتَسِبْ ". فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَعَدَ رُفِعَ إِلَيْهِ، فَأَقْعَدَهُ فِي حَجْرِهِ وَنَفْسُ الصَّبِيِّ تَقَعْقَعُ، فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هَذَا رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ".
انگریزی ترجمہ
Hafs ibn 'Umar narrated to us, Shu'bah narrated to us, 'Asim al-Ahwal informed us, he said: I heard Abu Hadrat 'Uthman narrating from Hadrat Usamah (may Allah be well pleased with him), that a daughter of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent a message to him — and with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) were Hadrat Usamah ibn Zayd, Sa'd, and Hadrat Ubayy (may Allah be well pleased with them) — that her son was dying and to please come. He sent greetings and said: "Indeed, to Allah belongs what He takes and what He gives, and everything with Him has an appointed time, so let her be patient and seek reward." Then she sent again, adjuring him (by oath) to come. So he stood and we stood with him. When he sat down, the child was raised to him and he placed him in his lap while the child's soul was departing. The eyes of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) overflowed with tears. Sa'd (may Allah be well pleased with him) submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! What is this? He stated: "This is mercy that Allah places in the hearts of whomever He wills among His servants. And Allah shows mercy only to those among His servants who are merciful."
اردو ترجمہ
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ہمیں عاصم احول نے خبر دی، انہوں نے فرمایا: میں نے ابو حضرت عثمان کو بیان کرتے سنا، انہوں نے حضرت اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ایک صاحبزادی نے آپ کو پیغام بھیجا ـ اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ حضرت اسامہ بن زید، حضرت سعد اور حضرت ابی رضی اللہ تعالیٰ عنہم تھے ـ کہ میرا بیٹا جان کنی میں ہے، آپ تشریف لائیے۔ آپ نے سلام بھیجا اور فرمایا: "بے شک جو اللہ نے لیا وہ اسی کا ہے اور جو دیا وہ بھی اسی کا ہے اور ہر چیز اس کے نزدیک مقرر وقت پر ہے، پس صبر کرے اور ثواب کی امید رکھے۔" پھر انہوں نے قسم دے کر آپ کو بلایا تو آپ کھڑے ہوئے اور ہم بھی آپ کے ساتھ کھڑے ہوئے۔ جب آپ بیٹھے تو بچے کو آپ کی طرف اٹھایا گیا اور آپ نے اسے اپنی گود میں بٹھایا اور بچے کی جان نکل رہی تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی آنکھوں سے آنسو بہہ پڑے۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ کیا ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "یہ رحمت ہے جو اللہ اپنے بندوں میں سے جس کے دل میں چاہتا ہے رکھ دیتا ہے اور اللہ اپنے بندوں میں سے صرف رحم دلوں پر ہی رحم فرماتا ہے۔"
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (13)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
صحیح بخاری
سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ ابْنَةً لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَهْوَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَعْدٍ وَأُبَىٍّ نَحْسِبُ أَنَّ ابْنَت…
صحیح بخاری
أَرْسَلَتِ ابْنَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ إِنَّ ابْنًا لِي قُبِضَ فَائْتِنَا. فَأَرْسَلَ يُقْرِئُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ " إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلٌّ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى،…
صحیح بخاری
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَسُولُ إِحْدَى بَنَاتِهِ يَدْعُوهُ إِلَى ابْنِهَا فِي الْمَوْتِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ارْجِعْ فَأَخْبِرْهَا أَنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلَهُ م…
صحیح مسلم
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ إِحْدَى بَنَاتِهِ تَدْعُوهُ وَتُخْبِرُهُ أَنَّ صَبِيًّا لَهَا - أَوِ ابْنًا لَهَا - فِي الْمَوْتِ فَقَالَ لِلرَّسُولِ " ارْجِعْ إِلَيْهَا فَأَخْبِرْهَا …
سنن ابو داؤد
سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ وَسَعْدٌ وَأَحْسِبُ أُبَيًّا أَنَّ ابْنِي أَوْ بِنْتِي قَدْ حُضِرَ فَاشْهَدْنَا…
سنن نسائی
أَرْسَلَتْ بِنْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ أَنَّ ابْنًا لِي قُبِضَ فَأْتِنَا . فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ " إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَ اللَّهِ بِأَجَ…
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعْدٌ وَأُبَىٌّ أَنَّ ابْنِي قَدِ احْتُضِرَ فَاشْهَدْنَا. فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ " إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَتَحْتَسِبْ ". فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَعَدَ رُفِعَ إِلَيْهِ، فَأَقْعَدَهُ فِي حَجْرِهِ وَنَفْسُ الصَّبِيِّ تَقَعْقَعُ، فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هَذَا رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ".
Hafs ibn 'Umar narrated to us, Shu'bah narrated to us, 'Asim al-Ahwal informed us, he said: I heard Abu Hadrat 'Uthman narrating from Hadrat Usamah (may Allah be well pleased with him), that a daughter of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent a message to him — and with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) were Hadrat Usamah ibn Zayd, Sa'd, and Hadrat Ubayy (may Allah be well pleased with them) — that her son was dying and to please come. He sent greetings and said: "Indeed, to Allah belongs what He takes and what He gives, and everything with Him has an appointed time, so let her be patient and seek reward." Then she sent again, adjuring him (by oath) to come. So he stood and we stood with him. When he sat down, the child was raised to him and he placed him in his lap while the child's soul was departing. The eyes of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) overflowed with tears. Sa'd (may Allah be well pleased with him) submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! What is this? He stated: "This is mercy that Allah places in the hearts of whomever He wills among His servants. And Allah shows mercy only to those among His servants who are merciful."
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ہمیں عاصم احول نے خبر دی، انہوں نے فرمایا: میں نے ابو حضرت عثمان کو بیان کرتے سنا، انہوں نے حضرت اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ایک صاحبزادی نے آپ کو پیغام بھیجا ـ اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ حضرت اسامہ بن زید، حضرت سعد اور حضرت ابی رضی اللہ تعالیٰ عنہم تھے ـ کہ میرا بیٹا جان کنی میں ہے، آپ تشریف لائیے۔ آپ نے سلام بھیجا اور فرمایا: "بے شک جو اللہ نے لیا وہ اسی کا ہے اور جو دیا وہ بھی اسی کا ہے اور ہر چیز اس کے نزدیک مقرر وقت پر ہے، پس صبر کرے اور ثواب کی امید رکھے۔" پھر انہوں نے قسم دے کر آپ کو بلایا تو آپ کھڑے ہوئے اور ہم بھی آپ کے ساتھ کھڑے ہوئے۔ جب آپ بیٹھے تو بچے کو آپ کی طرف اٹھایا گیا اور آپ نے اسے اپنی گود میں بٹھایا اور بچے کی جان نکل رہی تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی آنکھوں سے آنسو بہہ پڑے۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ کیا ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "یہ رحمت ہے جو اللہ اپنے بندوں میں سے جس کے دل میں چاہتا ہے رکھ دیتا ہے اور اللہ اپنے بندوں میں سے صرف رحم دلوں پر ہی رحم فرماتا ہے۔"
أرسلت بنت النبي صلى الله عليه وسلم : إن ابني قد احتضر فاشهدنا، فأرسل يقرئ السلام ويقول: "إن لله ما أخذ، وله ما أعطى، وكل شيء عنده بأجل مسمى، فلتصبر ولتحتسب" فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينها. فقام ومعه سعد بن عباد…