عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاِبْنِ صَيَّادٍ " خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ". قَالَ الدُّخُّ. قَالَ " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ". قَالَ عُمَرُ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ. قَالَ " دَعْهُ، إِنْ يَكُنْ هُوَ فَلاَ تُطِيقُهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ هُوَ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ".
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Ali ibn Hafs and Bishr ibn Muhammad narrated to us, both said: 'Abd Allah informed us, Ma'mar informed us, from al-Zuhri, from Salim, from Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both), who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to Ibn Sayyad: "I have concealed something for you (tell me what it is)." He said: "Al-Dukh" (smoke). He stated: "Be gone! You cannot exceed your limit." 'Umar (may Allah be well pleased with him) submitted: Allow me to strike his neck. He stated: "Leave him. If he is the one (the Dajjal), then you will not be able to overpower him, and if he is not, then there is no good for you in killing him."
اردو ترجمہ
ہم سے علی بن حفص اور بشر بن محمد نے بیان کیا، دونوں نے کہا ہمیں عبداللہ نے خبر دی، ہمیں معمر نے خبر دی، انہوں نے زہری سے، انہوں نے سالم سے، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ابن صیاد سے فرمایا: "میں نے تمہارے لیے ایک چیز چھپائی ہے (بتاؤ کیا ہے)۔" اس نے کہا: "الدُّخّ" (دھواں)۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "دور ہو! تو اپنی قدر سے آگے نہیں بڑھ سکتا۔" حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: مجھے اجازت دیں کہ میں اس کی گردن مار دوں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "اسے چھوڑ دو، اگر یہ وہی (دجال) ہے تو تم اس پر قابو نہیں پا سکتے، اور اگر یہ وہ نہیں ہے تو اسے قتل کرنے میں تمہارے لیے کوئی بھلائی نہیں۔"
