عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرُ مَنْ يَرِدُ عَلَىَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي. فَيُقَالُ هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ ". فَكَانَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا أَوْ نُفْتَنَ عَنْ دِينِنَا. {أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ} تَرْجِعُونَ عَلَى الْعَقِبِ.
انگریزی ترجمہ
Sa'id ibn Abi Maryam narrated to us, from Nafi' ibn 'Umar, he said: Ibn Abi Mulaykah narrated to me, from Asma' bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with them both), who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed, I will be at the Pool, watching to see who among you comes to me. And some people will be seized before reaching me. So I will say: O my Lord! They are from me and from my Ummah. It will be said: Do you know what they did after you? By Allah, they never ceased turning back on their heels." And Ibn Abi Mulaykah (may Allah have mercy on him) used to supplicate: O Allah, we seek Your refuge from turning back on our heels or being put to trial regarding our religion. {On your heels you turn back} means to turn back on one's heels.
اردو ترجمہ
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، انہوں نے نافع بن عمر سے، کہا مجھ سے ابن ابی ملیکہ نے بیان کیا، انہوں نے اُمّ المؤمنین حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بے شک میں حوض پر ہوں گا یہاں تک کہ دیکھوں گا کہ تم میں سے کون میرے پاس آتا ہے، اور کچھ لوگ مجھ سے پہلے ہی پکڑ لیے جائیں گے۔ تو میں عرض کروں گا: اے میرے رب! یہ مجھ سے ہیں اور میری امت سے ہیں۔ تو کہا جائے گا: کیا تمہیں خبر ہے کہ انہوں نے تمہارے بعد کیا کیا؟ اللہ کی قسم! وہ ہمیشہ اپنی ایڑیوں کے بل الٹے پھرتے رہے۔" پس حضرت ابن ابی ملیکہ رحمۃ اللہ علیہ دعا فرمایا کرتے تھے: اے اللہ! ہم تیری پناہ مانگتے ہیں اس بات سے کہ ہم اپنی ایڑیوں کے بل پلٹ جائیں یا اپنے دین سے فتنے میں ڈالے جائیں۔ {أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ} یعنی ایڑیوں کے بل پلٹ جانا۔
