عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالأُولَى مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ بَعْدَ أَنْ يَسْتَبِينَ الْفَجْرُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ لِلإِقَامَةِ.
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would, when the mu'adhdhin finished the first Adhan of Fajr and dawn had become clearly visible, offer two light rak'at (Sunnah of Fajr) before the obligatory prayer, then lie down on his right side until the mu'adhdhin came to him for the Iqama.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا معمول تھا کہ جب مؤذن صبح کی پہلی اذان دے کر خاموش ہو جاتا اور صبح صادق واضح ہو جاتی تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرض نماز سے پہلے دو ہلکی رکعتیں (سنت فجر) ادا فرماتے، پھر اپنے داہنے پہلو پر لیٹ جاتے، یہاں تک کہ مؤذن اقامت کے لیے آپ کے پاس آتا۔
