عربی (اصل)
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ ـ وَكَانَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ أَحَدَ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَقَالَ النَّاسُ يَا أَبَا حَسَنٍ، كَيْفَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَصْبَحَ بِحَمْدِ اللَّهِ بَارِئًا، فَأَخَذَ بِيَدِهِ عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ لَهُ أَنْتَ وَاللَّهِ بَعْدَ ثَلاَثٍ عَبْدُ الْعَصَا، وَإِنِّي وَاللَّهِ لأُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَوْفَ يُتَوَفَّى مِنْ وَجَعِهِ هَذَا، إِنِّي لأَعْرِفُ وُجُوهَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عِنْدَ الْمَوْتِ، اذْهَبْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْنَسْأَلْهُ فِيمَنْ هَذَا الأَمْرُ، إِنْ كَانَ فِينَا عَلِمْنَا ذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِنَا عَلِمْنَاهُ فَأَوْصَى بِنَا. فَقَالَ عَلِيٌّ إِنَّا وَاللَّهِ لَئِنْ سَأَلْنَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَنَعَنَاهَا لاَ يُعْطِينَاهَا النَّاسُ بَعْدَهُ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَسْأَلُهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) came out of the house of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) during his fatal illness. The people asked, 'O Abu al-Hasan! How is the health of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) this morning?' Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) replied, 'Praise be to Allah, he is better this morning.' Hadrat Abbas (may Allah be well pleased with him) took his hand and said, 'By Allah, within three days you will be under the rule of the staff (i.e. someone else will rule). By Allah, I feel that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) will soon depart this world from this illness. I recognize death in the faces of Banu Abdul-Muttalib. So let us go to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and ask him who will assume this authority.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے مرضِ وصال میں آپ کے حجرۂ مبارک سے باہر نکلے۔ لوگوں نے پوچھا: اے ابوالحسن! آج صبح رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طبیعت کیسی ہے؟ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم نے فرمایا: الحمد للہ! آج صبح بحمد اللہ بہتر ہیں۔ حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان کا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: اللہ کی قسم! تم تین دن بعد عصاے حکومت کے ماتحت ہو گے۔ اللہ کی قسم! مجھے لگتا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عنقریب اسی بیماری میں وصال فرمائیں گے۔ مَیں بنو عبدالمطلب کے چہروں سے موت پہچانتا ہوں۔ تو آؤ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوں اور عرض کریں کہ یہ امارت کس کو ملے گی۔
