عربی (اصل)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلاَثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهَا فِيهِمْ " هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ ". وَكَانَتْ فِيهِمْ سَبِيَّةٌ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَ " أَعْتِقِيهَا فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ". وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ فَقَالَ " هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمٍ، أَوْ قَوْمِي ".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) narrates that I have not ceased to like Banu Tamim ever since I heard three qualities attributed to them by the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He declared, 'They, out of all my followers, will be the strongest opponent of Ad-Dajjal.' Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) had a slave-girl from them, and the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) instructed her to manumit her as she was from the descendants of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) Isma'il (upon him be peace). And when their Zakat was brought, the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'This is the Zakat of my people.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جب سے میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بنو تمیم کی تین خوبیاں سنی ہیں تب سے میں ان سے ہمیشہ محبت رکھتا ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے متعلق ارشاد فرمایا: میری امت میں دجال کے خلاف سب سے زیادہ سخت یہی لوگ ہوں گے۔ اور حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس بنو تمیم کی ایک لونڈی تھی تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اسے آزاد کر دو کیونکہ یہ حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے ہے۔ اور جب ان کی زکوٰۃ آئی تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: یہ میری قوم کی زکوٰۃ ہے۔
