عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَمَّارٌ بِهَذَا، وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ، ثُمَّ أَدْنَاهُمَا مِنْ فِيهِ، ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ. وَقَالَ النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ الْحَكَمُ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَمَّارٌ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abdur-Rahman ibn Abza that Hadrat Ammar (may Allah be well pleased with him) narrated the same incident (as mentioned before). And Shu'ba struck the ground with his hands, then brought them close to his mouth (and blew on them), then wiped his face and palms. And al-Nadr said: Shu'ba informed us from al-Hakam, who said: I heard Dharr narrating from Ibn Abdur-Rahman ibn Abza. Al-Hakam said: I also heard it directly from Ibn Abdur-Rahman, from his father, that Hadrat Ammar (may Allah be well pleased with him) said (the same as mentioned before).
اردو ترجمہ
ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہمیں شعبہ نے خبر دی، کہا مجھے حکم بن عیینہ نے ذر بن عبداللہ سے خبر دی، وہ سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے، وہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے یہی واقعہ بیان کیا (جو پہلے گزرا)۔ اور شعبہ نے اپنے دونوں ہاتھ زمین پر مارے پھر انہیں اپنے منہ کے قریب لائے (اور پھونکا) پھر ان سے اپنے چہرے اور ہتھیلیوں کا مسح کیا۔ اور نضر نے بیان کیا ہمیں شعبہ نے حکم سے خبر دی، کہا میں نے ذر بن عبداللہ سے سنا وہ ابن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے روایت کرتے تھے۔ حکم نے فرمایا میں نے خود ابن عبدالرحمٰن سے سنا وہ اپنے والد سے روایت کرتے تھے کہ حضرت عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا (جو پہلے بیان ہوا)۔
