Ishaq ibn Muhammad al-Farwi narrated to us, Malik ibn Anas narrated to us, from Ibn Shihab, from Malik ibn Aws ibn al-Hadathan — and Muhammad ibn Jubayr had mentioned to me something of this narration, so I went to Malik ibn Aws and asked him about it — Malik said: While I was sitting with my family in the mid-morning, a messenger of Hadrat 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) came and said: 'Respond to the Commander of the Faithful.' I went with him and entered upon Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him), who was sitting on the bare frame of a bed with no bedding between him and it, leaning on a leather cushion. I greeted him and sat down. He said: 'O Malik, some people from your tribe have come, and I have ordered a stipend for them; take it and distribute it among them.' I said: 'O Commander of the Faithful, would that you assign this task to someone else.' He said: 'Take it, O man!' While I was sitting with him, his doorkeeper Yarfa came and said: 'Do you wish to admit Hadrat ' Uthman, Hadrat ' Abd al-Rahman ibn 'Awf, Hadrat al-Zubayr, and Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with them all)? They seek permission to enter.' He said: 'Yes.' So he admitted them, and they entered, greeted, and sat down. Then after a while Yarfa said: 'Do you wish to admit Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him)?' He said: 'Yes.' They both entered, greeted, and sat down. Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him) said: 'O Commander of the Faithful, judge between me and this one.' They were disputing over what Allah had bestowed upon His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) from the Banu al-Nadir. Hadrat ' Uthman (may Allah be well pleased with him) and his companions said: 'O Commander of the Faithful, judge between them and give one relief from the other.' Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Wait! I adjure you by Allah, by Whose permission the heavens and the earth stand — do you know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "We are not inherited from; what we leave behind is charity" — meaning himself?' The group said: 'Indeed, he stated that.' Then he turned to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him) and said: 'I adjure you both by Allah — do you know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated that?' They both said: 'Indeed, he stated that.' Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Now I shall inform you about this matter. Allah had exclusively granted His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) something from this fay' that He did not grant to anyone else' — then he recited: 'And what Allah restored to His Messenger from them' until 'Powerful.' — 'So this was exclusively for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). By Allah, he neither hoarded it from you nor preferred himself over you; rather, he gave it to you and distributed it among you until this wealth remained. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would spend from this wealth on his family for their yearly maintenance, then whatever remained he would put to the same use as the wealth of Allah. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did this throughout his life. I adjure you by Allah — do you know this?' They said: 'Yes.' Then he said to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him): 'I adjure you both by Allah — do you know this?' Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Then Allah took His Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) said: "I am the guardian of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)." So Hadrat Abu Bakr took possession of it and administered it as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had done. Allah knows that he was truthful, righteous, rightly-guided, and a follower of truth in this matter. Then Allah took Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him), and I became the guardian of Hadrat Abu Bakr. I held it for two years of my caliphate, administering it as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr had done. Allah knows that I was truthful, righteous, rightly-guided, and a follower of truth in this matter. Then you both came to me — your claim was one and your matter was one. You, O 'Abbas, came seeking your share from your nephew's estate, and this one' — indicating Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) — 'came seeking his wife's share from her father. I said to you both: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "We are not inherited from; what we leave behind is charity." Then when I deemed it appropriate to hand it over to you both, I said: If you wish, I will hand it to you on the condition that upon you both is the covenant and pledge of Allah that you will administer it as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), Hadrat Abu Bakr, and I have administered it since I took charge. You both said: Hand it to us. On that condition I handed it to you. I adjure you all by Allah — did I hand it to them on that condition?' The group said: 'Yes.' Then he turned to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him) and said: 'I adjure you both by Allah — did I hand it to you on that condition?' They both said: 'Yes.' He said: 'Then do you seek from me a judgment other than this? By Allah, by Whose permission the heavens and the earth stand, I will not pass any judgment other than this. If you are unable to manage it, then return it to me, and I will suffice you both.'
اردو ترجمہ
ہم سے اسحاق بن محمد الفروی نے بیان کیا، کہا ہم سے مالک بن انس نے بیان کیا، ابن شہاب سے، مالک بن اوس بن الحدثان سے — اور محمد بن جبیر نے مجھ سے اس حدیث کا کچھ حصہ بیان کیا تھا، تو میں مالک بن اوس کے پاس گیا اور ان سے اس حدیث کے بارے میں پوچھا — تو مالک نے کہا: میں اپنے گھر والوں میں بیٹھا ہوا تھا جب دن چڑھ آیا تو حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا قاصد آیا اور کہا: امیر المؤمنین کو جواب دو (یعنی ان کے پاس چلو)۔ میں اس کے ساتھ گیا اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس پہنچا، وہ چارپائی کی چھڑیوں پر بیٹھے ہوئے تھے، ان کے اور چارپائی کے درمیان کوئی بچھونا نہ تھا، چمڑے کے تکیے سے ٹیک لگائے ہوئے تھے۔ میں نے سلام کیا اور بیٹھ گیا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے مالک! تمہاری قوم کے کچھ لوگ آئے ہیں، اور میں نے ان کے لیے کچھ عطیہ مقرر کیا ہے، تم اسے لے جاؤ اور ان میں تقسیم کرو۔ میں نے عرض کیا: امیر المؤمنین! اگر کسی اور کو حکم فرمائیں۔ فرمایا: لے جاؤ اے شخص! پھر جب میں ان کے پاس بیٹھا ہوا تھا تو ان کے دربان یرفا نے آ کر کہا: کیا حضرت عثمان، حضرت عبدالرحمٰن بن عوف، حضرت زبیر اور حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہم کو اجازت دیں، وہ اندر آنا چاہتے ہیں؟ فرمایا: ہاں۔ تو انہیں اجازت دی، وہ داخل ہوئے، سلام کیا اور بیٹھ گئے۔ تھوڑی دیر بعد یرفا نے پھر کہا: کیا حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اجازت دیں؟ فرمایا: ہاں۔ وہ دونوں اندر آئے، سلام کیا اور بیٹھ گئے۔ حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: امیر المؤمنین! میرے اور ان کے درمیان فیصلہ فرمائیں۔ یہ دونوں بنو نضیر سے اللہ تعالیٰ نے جو مال اپنے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو عطا فرمایا تھا اس کے بارے میں آپس میں جھگڑ رہے تھے۔ حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور ان کے ساتھیوں نے عرض کیا: امیر المؤمنین! ان دونوں کے درمیان فیصلہ فرمائیں اور ایک کو دوسرے سے راحت دلائیں۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ٹھہرو! میں تمہیں اس اللہ کی قسم دیتا ہوں جس کے اذن سے آسمان و زمین قائم ہیں، کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ہماری وراثت نہیں ہوتی، جو ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے — رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی اپنی ذاتِ مبارکہ مراد تھی؟ ان لوگوں نے کہا: ہاں آپ نے فرمایا تھا۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یہ فرمایا تھا؟ دونوں نے کہا: ہاں فرمایا تھا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اب میں تمہیں اس معاملے کے بارے میں بتاتا ہوں۔ اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اس فے میں سے خاص نوازش فرمائی تھی جو کسی اور کو نہیں دی — پھر آیت تلاوت فرمائی: 'وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ' سے 'قَدِيرٌ' تک — تو یہ مال خالصتاً رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے تھا۔ اللہ کی قسم! آپ نے نہ تم سے الگ کر کے اسے اپنے پاس رکھا اور نہ اسے تم پر ترجیح دی، بلکہ تمہیں عطا فرمایا اور تم میں تقسیم فرمایا یہاں تک کہ اس میں سے یہ مال باقی رہا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس مال سے اپنے اہل خانہ کا سالانہ خرچ اٹھاتے تھے، پھر جو بچتا اسے اللہ کے مال کی طرح استعمال فرماتے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی حیاتِ مبارکہ میں یہی کیا۔ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم یہ جانتے ہو؟ سب نے کہا: ہاں۔ پھر حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے فرمایا: میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم یہ جانتے ہو؟ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: پھر اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو وصال عطا فرمایا تو حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ولی ہوں۔ تو حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے وہ مال اپنے قبضے میں لے لیا اور اس میں وہی عمل کیا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کرتے تھے۔ اللہ جانتا ہے کہ وہ اس میں سچے، نیک، ہدایت یافتہ اور حق کے پیرو تھے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو وصال عطا فرمایا تو میں حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا ولی بنا، میں نے اپنی خلافت کے دو سال تک اسے اپنے قبضے میں رکھا اور اس میں وہی عمل کیا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کرتے تھے، اور اللہ جانتا ہے کہ میں اس میں سچا، نیک، ہدایت یافتہ اور حق کا پیرو تھا۔ پھر تم دونوں میرے پاس آئے، تمہاری بات ایک ہی تھی اور تمہارا معاملہ ایک ہی تھا۔ اے عباس! تم مجھ سے اپنے بھتیجے کے ترکے سے اپنا حصہ مانگنے آئے، اور یہ — حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کی طرف اشارہ کرتے ہوئے — اپنی بیوی کا حصہ ان کے والد سے مانگنے آئے۔ میں نے تم دونوں سے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ہماری وراثت نہیں ہوتی، جو ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے۔ پھر جب مجھے مناسب لگا کہ یہ مال تم دونوں کو سونپ دوں تو میں نے کہا: اگر تم چاہو تو میں یہ تمہیں اس شرط پر دے دوں کہ تم دونوں پر اللہ کا عہد و میثاق ہے کہ اس میں وہی عمل کرو گے جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم، حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور جب سے میں نے اسے سنبھالا ہے میں کرتا رہا ہوں۔ تم دونوں نے کہا: ہمیں دے دیجیے۔ اسی شرط پر میں نے تمہیں دے دیا۔ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا میں نے اس شرط پر ان دونوں کو یہ مال دے دیا تھا؟ ان لوگوں نے کہا: ہاں۔ پھر حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا میں نے اس شرط پر تم دونوں کو یہ مال دیا تھا؟ دونوں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: تو اب تم مجھ سے اس کے علاوہ فیصلہ چاہتے ہو؟ اس اللہ کی قسم جس کے اذن سے آسمان و زمین قائم ہیں، میں اس کے علاوہ کوئی فیصلہ نہیں کروں گا۔ اگر تم دونوں اس سے عاجز ہو تو مجھے واپس کر دو، میں تمہاری طرف سے کافی ہوں گا۔
Ishaq ibn Muhammad al-Farwi narrated to us, Malik ibn Anas narrated to us, from Ibn Shihab, from Malik ibn Aws ibn al-Hadathan — and Muhammad ibn Jubayr had mentioned to me something of this narration, so I went to Malik ibn Aws and asked him about it — Malik said: While I was sitting with my family in the mid-morning, a messenger of Hadrat 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) came and said: 'Respond to the Commander of the Faithful.' I went with him and entered upon Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him), who was sitting on the bare frame of a bed with no bedding between him and it, leaning on a leather cushion. I greeted him and sat down. He said: 'O Malik, some people from your tribe have come, and I have ordered a stipend for them; take it and distribute it among them.' I said: 'O Commander of the Faithful, would that you assign this task to someone else.' He said: 'Take it, O man!' While I was sitting with him, his doorkeeper Yarfa came and said: 'Do you wish to admit Hadrat ' Uthman, Hadrat ' Abd al-Rahman ibn 'Awf, Hadrat al-Zubayr, and Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with them all)? They seek permission to enter.' He said: 'Yes.' So he admitted them, and they entered, greeted, and sat down. Then after a while Yarfa said: 'Do you wish to admit Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him)?' He said: 'Yes.' They both entered, greeted, and sat down. Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him) said: 'O Commander of the Faithful, judge between me and this one.' They were disputing over what Allah had bestowed upon His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) from the Banu al-Nadir. Hadrat ' Uthman (may Allah be well pleased with him) and his companions said: 'O Commander of the Faithful, judge between them and give one relief from the other.' Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Wait! I adjure you by Allah, by Whose permission the heavens and the earth stand — do you know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "We are not inherited from; what we leave behind is charity" — meaning himself?' The group said: 'Indeed, he stated that.' Then he turned to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him) and said: 'I adjure you both by Allah — do you know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated that?' They both said: 'Indeed, he stated that.' Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Now I shall inform you about this matter. Allah had exclusively granted His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) something from this fay' that He did not grant to anyone else' — then he recited: 'And what Allah restored to His Messenger from them' until 'Powerful.' — 'So this was exclusively for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). By Allah, he neither hoarded it from you nor preferred himself over you; rather, he gave it to you and distributed it among you until this wealth remained. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would spend from this wealth on his family for their yearly maintenance, then whatever remained he would put to the same use as the wealth of Allah. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did this throughout his life. I adjure you by Allah — do you know this?' They said: 'Yes.' Then he said to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him): 'I adjure you both by Allah — do you know this?' Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Then Allah took His Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) said: "I am the guardian of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)." So Hadrat Abu Bakr took possession of it and administered it as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had done. Allah knows that he was truthful, righteous, rightly-guided, and a follower of truth in this matter. Then Allah took Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him), and I became the guardian of Hadrat Abu Bakr. I held it for two years of my caliphate, administering it as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr had done. Allah knows that I was truthful, righteous, rightly-guided, and a follower of truth in this matter. Then you both came to me — your claim was one and your matter was one. You, O 'Abbas, came seeking your share from your nephew's estate, and this one' — indicating Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) — 'came seeking his wife's share from her father. I said to you both: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "We are not inherited from; what we leave behind is charity." Then when I deemed it appropriate to hand it over to you both, I said: If you wish, I will hand it to you on the condition that upon you both is the covenant and pledge of Allah that you will administer it as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), Hadrat Abu Bakr, and I have administered it since I took charge. You both said: Hand it to us. On that condition I handed it to you. I adjure you all by Allah — did I hand it to them on that condition?' The group said: 'Yes.' Then he turned to Hadrat ' Ali (may Allah ennoble his countenance) and Hadrat 'Abbas (may Allah be well pleased with him) and said: 'I adjure you both by Allah — did I hand it to you on that condition?' They both said: 'Yes.' He said: 'Then do you seek from me a judgment other than this? By Allah, by Whose permission the heavens and the earth stand, I will not pass any judgment other than this. If you are unable to manage it, then return it to me, and I will suffice you both.'
ہم سے اسحاق بن محمد الفروی نے بیان کیا، کہا ہم سے مالک بن انس نے بیان کیا، ابن شہاب سے، مالک بن اوس بن الحدثان سے — اور محمد بن جبیر نے مجھ سے اس حدیث کا کچھ حصہ بیان کیا تھا، تو میں مالک بن اوس کے پاس گیا اور ان سے اس حدیث کے بارے میں پوچھا — تو مالک نے کہا: میں اپنے گھر والوں میں بیٹھا ہوا تھا جب دن چڑھ آیا تو حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا قاصد آیا اور کہا: امیر المؤمنین کو جواب دو (یعنی ان کے پاس چلو)۔ میں اس کے ساتھ گیا اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس پہنچا، وہ چارپائی کی چھڑیوں پر بیٹھے ہوئے تھے، ان کے اور چارپائی کے درمیان کوئی بچھونا نہ تھا، چمڑے کے تکیے سے ٹیک لگائے ہوئے تھے۔ میں نے سلام کیا اور بیٹھ گیا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے مالک! تمہاری قوم کے کچھ لوگ آئے ہیں، اور میں نے ان کے لیے کچھ عطیہ مقرر کیا ہے، تم اسے لے جاؤ اور ان میں تقسیم کرو۔ میں نے عرض کیا: امیر المؤمنین! اگر کسی اور کو حکم فرمائیں۔ فرمایا: لے جاؤ اے شخص! پھر جب میں ان کے پاس بیٹھا ہوا تھا تو ان کے دربان یرفا نے آ کر کہا: کیا حضرت عثمان، حضرت عبدالرحمٰن بن عوف، حضرت زبیر اور حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہم کو اجازت دیں، وہ اندر آنا چاہتے ہیں؟ فرمایا: ہاں۔ تو انہیں اجازت دی، وہ داخل ہوئے، سلام کیا اور بیٹھ گئے۔ تھوڑی دیر بعد یرفا نے پھر کہا: کیا حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اجازت دیں؟ فرمایا: ہاں۔ وہ دونوں اندر آئے، سلام کیا اور بیٹھ گئے۔ حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: امیر المؤمنین! میرے اور ان کے درمیان فیصلہ فرمائیں۔ یہ دونوں بنو نضیر سے اللہ تعالیٰ نے جو مال اپنے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو عطا فرمایا تھا اس کے بارے میں آپس میں جھگڑ رہے تھے۔ حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور ان کے ساتھیوں نے عرض کیا: امیر المؤمنین! ان دونوں کے درمیان فیصلہ فرمائیں اور ایک کو دوسرے سے راحت دلائیں۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ٹھہرو! میں تمہیں اس اللہ کی قسم دیتا ہوں جس کے اذن سے آسمان و زمین قائم ہیں، کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ہماری وراثت نہیں ہوتی، جو ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے — رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی اپنی ذاتِ مبارکہ مراد تھی؟ ان لوگوں نے کہا: ہاں آپ نے فرمایا تھا۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یہ فرمایا تھا؟ دونوں نے کہا: ہاں فرمایا تھا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اب میں تمہیں اس معاملے کے بارے میں بتاتا ہوں۔ اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اس فے میں سے خاص نوازش فرمائی تھی جو کسی اور کو نہیں دی — پھر آیت تلاوت فرمائی: 'وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ' سے 'قَدِيرٌ' تک — تو یہ مال خالصتاً رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے تھا۔ اللہ کی قسم! آپ نے نہ تم سے الگ کر کے اسے اپنے پاس رکھا اور نہ اسے تم پر ترجیح دی، بلکہ تمہیں عطا فرمایا اور تم میں تقسیم فرمایا یہاں تک کہ اس میں سے یہ مال باقی رہا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس مال سے اپنے اہل خانہ کا سالانہ خرچ اٹھاتے تھے، پھر جو بچتا اسے اللہ کے مال کی طرح استعمال فرماتے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی حیاتِ مبارکہ میں یہی کیا۔ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم یہ جانتے ہو؟ سب نے کہا: ہاں۔ پھر حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے فرمایا: میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم یہ جانتے ہو؟ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: پھر اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو وصال عطا فرمایا تو حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ولی ہوں۔ تو حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے وہ مال اپنے قبضے میں لے لیا اور اس میں وہی عمل کیا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کرتے تھے۔ اللہ جانتا ہے کہ وہ اس میں سچے، نیک، ہدایت یافتہ اور حق کے پیرو تھے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو وصال عطا فرمایا تو میں حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا ولی بنا، میں نے اپنی خلافت کے دو سال تک اسے اپنے قبضے میں رکھا اور اس میں وہی عمل کیا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کرتے تھے، اور اللہ جانتا ہے کہ میں اس میں سچا، نیک، ہدایت یافتہ اور حق کا پیرو تھا۔ پھر تم دونوں میرے پاس آئے، تمہاری بات ایک ہی تھی اور تمہارا معاملہ ایک ہی تھا۔ اے عباس! تم مجھ سے اپنے بھتیجے کے ترکے سے اپنا حصہ مانگنے آئے، اور یہ — حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کی طرف اشارہ کرتے ہوئے — اپنی بیوی کا حصہ ان کے والد سے مانگنے آئے۔ میں نے تم دونوں سے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ہماری وراثت نہیں ہوتی، جو ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے۔ پھر جب مجھے مناسب لگا کہ یہ مال تم دونوں کو سونپ دوں تو میں نے کہا: اگر تم چاہو تو میں یہ تمہیں اس شرط پر دے دوں کہ تم دونوں پر اللہ کا عہد و میثاق ہے کہ اس میں وہی عمل کرو گے جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم، حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور جب سے میں نے اسے سنبھالا ہے میں کرتا رہا ہوں۔ تم دونوں نے کہا: ہمیں دے دیجیے۔ اسی شرط پر میں نے تمہیں دے دیا۔ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا میں نے اس شرط پر ان دونوں کو یہ مال دے دیا تھا؟ ان لوگوں نے کہا: ہاں۔ پھر حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم اور حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا میں نے اس شرط پر تم دونوں کو یہ مال دیا تھا؟ دونوں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: تو اب تم مجھ سے اس کے علاوہ فیصلہ چاہتے ہو؟ اس اللہ کی قسم جس کے اذن سے آسمان و زمین قائم ہیں، میں اس کے علاوہ کوئی فیصلہ نہیں کروں گا۔ اگر تم دونوں اس سے عاجز ہو تو مجھے واپس کر دو، میں تمہاری طرف سے کافی ہوں گا۔