عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً فَخَرَجُوا نَحْوَ الصَّوْتِ فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ اسْتَبْرَأَ الْخَبَرَ، وَهْوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهْوَ يَقُولُ " لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا ". ثُمَّ قَالَ " وَجَدْنَاهُ بَحْرًا ". أَوْ قَالَ " إِنَّهُ لَبَحْرٌ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) who states: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was the most handsome and the bravest of all people. One night the people of Madinah were alarmed and went out towards the sound. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) met them, having already investigated the matter. He was riding a bareback horse belonging to Hadrat Abu Hadrat Talha (may Allah be well pleased with him) with a sword hanging from his blessed neck. He declared: "Do not be afraid, do not be afraid."
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سب لوگوں سے زیادہ خوبصورت اور سب سے زیادہ بہادر تھے۔ ایک رات مدینہ والے خوفزدہ ہوئے اور (کسی آواز کی طرف) نکلے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان سے پہلے ہی خبر لے کر آ رہے تھے — آپ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے بغیر زین کے گھوڑے پر سوار تھے اور آپ کے گلے میں تلوار لٹکی ہوئی تھی — آپ نے ارشاد فرمایا: "گھبراؤ نہیں، گھبراؤ نہیں۔"
