عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رُمِيَ أَبُو عَامِرٍ فِي رُكْبَتِهِ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ قَالَ انْزِعْ هَذَا السَّهْمَ. فَنَزَعْتُهُ، فَنَزَا مِنْهُ الْمَاءُ، فَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعُبَيْدٍ أَبِي عَامِرٍ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) who states: Abu 'Amir (may Allah be well pleased with him) was struck by an arrow in his knee. I reached him and he said: Pull out this arrow. I pulled it out and water gushed from it. Then I went to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and informed him. He (prayed:) "O Allah! Forgive 'Ubayd Abu 'Amir."
اردو ترجمہ
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: حضرت ابوعامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے گھٹنے میں تیر لگا۔ میں ان کے پاس پہنچا تو انہوں نے کہا: یہ تیر نکالو۔ میں نے نکالا تو اس سے پانی بہنے لگا۔ پھر میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمتِ اقدس میں حاضر ہوا اور آپ کو خبر دی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (دعا فرمائی:) "اے اللہ! عُبید حضرت ابوعامر کو بخش دے۔"
