عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً، وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً أَوْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ، وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) who states: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade Muzabana, meaning: selling the fruit of one's garden -- if it is dates, for dried dates by measure; if it is grapes, for dried grapes (raisins) by measure; or if it is standing crops, for foodstuff by measure. He (blessings and peace of Allah be upon him) forbade all such (transactions).
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے، فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مزابنہ سے منع فرمایا، یعنی اپنے باغ کا پھل اگر کھجور ہو تو خشک کھجور کے بدلے ناپ کر بیچے، اور اگر انگور ہو تو خشک انگور (منقیٰ) کے بدلے ناپ کر بیچے، اور اگر کھیتی ہو تو ناپ کر غلے کے بدلے بیچے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان تمام (صورتوں) سے منع فرمایا۔
