عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ " إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرْسِلُ كَلْبِي وَأُسَمِّي، فَأَجِدُ مَعَهُ عَلَى الصَّيْدِ كَلْبًا آخَرَ لَمْ أُسَمِّ عَلَيْهِ، وَلاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَ. قَالَ " لاَ تَأْكُلْ، إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى الآخَرِ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Adi bin Hatim (may Allah be well pleased with him) who states: I asked the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) about hunting with a mi'rad (a broad-headed arrow). He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: If the game is struck by its sharp edge, then eat it; and if it is struck by its broad side, then do not eat it, for that is an animal killed by a blow (and is carrion). I submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I release my trained dog after mentioning the name of Allah, but then I find another dog alongside it at the game, upon which I did not mention the name of Allah, and I cannot tell which of the two caught it. He stated: Do not eat it, for you mentioned the name of Allah upon your dog but not upon the other.
اردو ترجمہ
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے معراض (چوڑے سرے والے تیر) سے شکار کے بارے میں دریافت کیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر اس کی دھار سے لگے تو کھاؤ، اور اگر اس کے چوڑے حصے سے لگے تو مت کھاؤ، کیونکہ وہ (چوٹ سے مرا ہوا) مردار ہے۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں اپنا (سدھایا ہوا) کتا بسم اللہ پڑھ کر شکار کے لیے چھوڑتا ہوں، پھر شکار کے پاس اس کے ساتھ ایک اور کتا بھی ملتا ہے جس پر میں نے بسم اللہ نہیں پڑھی تھی، اور مجھے معلوم نہیں ہوتا کہ دونوں میں سے کس نے شکار پکڑا۔ ارشاد فرمایا: اسے مت کھاؤ، کیونکہ تو نے بسم اللہ صرف اپنے کتے پر پڑھی ہے، دوسرے پر نہیں پڑھی۔
