عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَعْبَةَ مَشَى قِبَلَ الْوَجْهِ حِينَ يَدْخُلُ، وَيَجْعَلُ الْبَابَ قِبَلَ الظَّهْرِ، يَمْشِي حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثِ أَذْرُعٍ، فَيُصَلِّي يَتَوَخَّى الْمَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِلاَلٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِيهِ، وَلَيْسَ عَلَى أَحَدٍ بَأْسٌ أَنْ يُصَلِّيَ فِي أَىِّ نَوَاحِي الْبَيْتِ شَاءَ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Nafi' narrated that whenever Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) entered the Ka'bah, he would walk straight ahead keeping the door at his back and proceed until about three cubits remained between him and the wall facing him, and then he would offer the prayer, aiming at the spot which Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) had informed him that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had prayed there. There is no harm for anyone to offer the prayer at any place inside the Ka'bah.
اردو ترجمہ
ہم سے احمد بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہمیں موسیٰ بن عقبہ نے خبر دی، انہیں نافع نے فرمایا کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما جب کعبہ کے اندر داخل ہوتے تو سامنے کی طرف چلتے اور دروازہ پیٹھ کی طرف چھوڑ دیتے۔ اسی طرح چلتے رہتے اور جب سامنے کی دیوار تقریباً تین ہاتھ رہ جاتی تو نماز پڑھتے تھے۔ اس طرح آپ اس جگہ نماز پڑھنے کا اہتمام فرماتے تھے جس کے متعلق حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے معلوم ہوا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے وہیں نماز ادا فرمائی تھی۔ لیکن اس میں کوئی حرج نہیں کہ کعبہ میں جس جگہ بھی کوئی چاہے نماز پڑھ لے۔
