عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَبِلاَلٌ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحُوا، كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَلَجَ، فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ، بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Salim narrated that his father (Hadrat Abdullah bin Umar, may Allah be well pleased with them both) stated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), Hadrat Usama bin Zayd, Hadrat Bilal, and Hadrat Uthman bin Abi Hadrat Talha (may Allah be well pleased with them all) entered the Ka'bah and closed the door behind them. When they opened the door, I was the first to enter. I met Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) and submitted to him, 'Did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) offer a prayer inside?' He replied, 'Yes, between the two right-hand (Yemeni) pillars.'
اردو ترجمہ
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے سالم نے اور ان سے ان کے والد (حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما) نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم، حضرت اسامہ بن زید، حضرت بلال اور حضرت عثمان بن ابی حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہم چاروں خانۂ کعبہ کے اندر تشریف لے گئے اور اندر سے دروازہ بند کر لیا۔ پھر جب دروازہ کھولا تو میں پہلا شخص تھا جو اندر داخل ہوا۔ میری ملاقات حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ہوئی۔ میں نے عرض کیا کہ کیا نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (اندر) نماز پڑھی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ ہاں! دونوں یمنی ستونوں کے درمیان آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نماز ادا فرمائی ہے۔
