عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا خَبَّابٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَلْتَمِسُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا. قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَلَمْ نَجِدْ مَا نُكَفِّنُهُ إِلاَّ بُرْدَةً إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَأَنْ نَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ.
انگریزی ترجمہ
Narrated by Hadrat Khabbab (may Allah be well pleased with him): We emigrated with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) seeking the pleasure of Allah, and our reward became due upon Allah. Some of us passed away without having received any of their reward (in this world) — among them was Hadrat Mus'ab bin 'Umair (may Allah be well pleased with him). And some of us are those whose fruit has ripened and they are harvesting it. Mus'ab was martyred on the day of Uhud, and we could find nothing to shroud him in except a single sheet — when we covered his head with it, his feet became exposed, and when we covered his feet, his head became exposed. So the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) instructed us to cover his head and to place idhkhir (a type of fragrant grass) over his feet.
اردو ترجمہ
ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا، کہا ہم سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے اعمش نے بیان کیا، ان سے شقیق نے بیان کیا اور ان سے حضرت خباب بن ارت رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ ہم نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ اللہ تعالیٰ کی رضا کے لیے ہجرت کی، پس ہمارا اجر اللہ تعالیٰ کے ذمّے ہوا۔ ہم میں سے بعض ایسے تھے جن کا انتقال ہو گیا اور انہوں نے (اس دنیا میں) اپنے اجر سے کچھ بھی نہیں پایا؛ ان میں حضرت مصعب بن عمیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی تھے۔ اور ہم میں سے بعض ایسے بھی ہیں جن کا پھل پک گیا اور وہ اسے چن رہے ہیں۔ (حضرت مصعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ) غزوہ اُحد کے دن شہید ہوئے تو ہمیں ان کے کفن کے لیے ایک چادر کے سوا اور کچھ نہ ملا۔ اگر اس سے سر ڈھانکتے تو پاؤں کھل جاتے اور پاؤں ڈھانکتے تو سر کھل جاتا۔ آخر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا کہ سر ڈھانک دو اور پاؤں پر اذخر (ایک قسم کی خوشبودار گھاس) ڈال دو۔
