عربی (اصل)
حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا روح بن أسلم حَدَّثَنا زائدة عن سليمان عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال ما أحب أن لي أحدا ذهب يكون عندي بعد ثلاث منه شيء إلا شيء أرصده لدين إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم عن يمينه وعن يساره وبين يديه ووراءه اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال ما أحب أن لي أحدا ذهب يكون عندي بعد ثلاث منه شيء إلا شيء أرصده لدين إن الأكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من قال هكذا وهكذا وهكذا وقليل ما هم عن يمينه وعن يساره وبين يديه ووراءه
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, Rawh ibn Aslam narrated to us, Za'idah narrated to us, from Sulaiman, from Abu Salih, from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «I would not like to have Mount Uhud in gold remaining with me after three days except something I set aside for a debt. The wealthiest are the least on the Day of Resurrection, except those who spend like this, and like this, and like this — and how few they are — to his right, to his left, in front of him, and behind him.»
