عربی (اصل)
حَدَّثنا زيد بن أخزم أَبُو طالب قَال حَدَّثنا وهب بن جرير قَال حَدَّثنا أبي حَدَّثنا عُبَيد الله بن عُمَر عن خبيب عن حفص بن عَاصِم عَن أبي هُرَيرة وعَن عُبَيد الله عَن سَعِيد الْمَقْبُرِيّ عَن أبي هُرَيرة رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال إن الله تبارك وتعالى يقبل الصدقة ولاَ يقبل منها إلاَّ الطيب فيربيها كما يربي أحدكم مهره أو فصيلهوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عُبَيد الله إلاَّ جرير بن حازم أَحَدُهُمَا إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال إن الله تبارك وتعالى يقبل الصدقة ولاَ يقبل منها إلاَّ الطيب فيربيها كما يربي أحدكم مهره أو فصيلهوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عُبَيد الله إلاَّ جرير بن حازم
انگریزی ترجمہ
Zayd ibn Akhzam Abu Talib narrated to us, saying: Wahb ibn Jarir narrated to us, saying: My father narrated to us, saying: Ubaidullah ibn Umar narrated to us from Khubayb from Hafs ibn Asim from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him); and from Ubaidullah from Said al-Maqburi from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) — one of them raised it to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «Indeed, Allah, Blessed and Exalted, accepts charity and does not accept from it except that which is pure. He nurtures it as one of you nurtures his colt or his young camel.» This hadith is not known to us to have been narrated from Ubaidullah except by Jarir ibn Hazim.
اردو ترجمہ
زید بن اخزم ابوطالب نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: وہب بن جریر نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: میرے والد نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: عبیداللہ بن عمر نے خبیب سے، انہوں نے حفص بن عاصم سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے؛ اور عبیداللہ نے سعید مقبری سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی — ان میں سے ایک نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک پہنچایا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک اللہ تبارک و تعالیٰ صدقہ قبول فرماتا ہے اور اس میں سے صرف پاکیزہ کو قبول فرماتا ہے۔ پھر اسے ایسے پالتا ہے جیسے تم میں سے کوئی اپنے گھوڑے یا اونٹ کے بچے کو پالتا ہے۔» یہ حدیث عبیداللہ سے صرف جریر بن حازم نے روایت کی ہے، ہمیں معلوم نہیں۔
